Nuosirdus ir draugiskas patarimas. Reiketu su tom medienos rusimis gitaru aprasymuose prie progos pasitvarkyt... Nes tikrai kazkaip keistai skamba - "Grifas: Mahogany su raudonmedžiu..."
Mahogany (ang.) - raudonmedis (liet.) Rosewood (ang.) - palisandras (liet.) Ebony (ang.) - juodmedis (liet.) Edited 1 time(s). Last edit at 02/26/2010 12:36PM by krewchiuz. |
Tie lietuviski vertiniai jeigu as naudociau juos priverstu susimaishyti visus. Nes siuo atveju tai yra visiskos nesamones ir gitarinei technikai apibudinti visai netinkamos.
Pvz. Palisandras (palisander arba brazilian rosewood) yra pakankamai retai naudojamas elektrinese gitarose, ir daugumoje ant grifo. Jei mahogany vadinciau raudonmedziu, tai kaip man vadinti rosewood kuris nera palisandras? Nera teisingu atitikmenu lietuviu kalboje ir del aiskumo naudosiu angliskus. Nes jei pasinaudosiu tavo pasiulymais - niekas nieko nesupras. Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] Edited 1 time(s). Last edit at 02/27/2010 08:29PM by stratlt. |
Kaip yra pasakęs vienas žymus lietuvių kalbininkas: gyvūnų pavadinimus turi sugalvoti biologai, o kalbininkai tebūnie patarėjais...
Analogiška situacioja ir čia: kalbininkas neįsigilins į atskirus niuansus, o originalo kalba (jei taip galima pavadinti, bet tokią čia galima vadinti anglų kalba) suprantama visame pasaulyje. Tad technikos dalykus palikime tiems, kas juos tikrai išmano. |
Cia ne mano asmeniskai sugalvoti vertiniai, cia OFICIALI LIETUVU KALBA.
Kaip beziuretum, vadinti "rosewood'a" raudonmedziu yra klaida. Raudonmedis (su visais jo porusiais) yra MAHOGANY. |
O gal vietoj palisandro(skolinys)tiktų rožiamedis?Tomet mahoganį galetume drąsiai vadinti raudonmedžiu.Būtų labai tautiška,gal net seimas pritartų.
Jei rimčiau,tai tikrai reikėtų naudoti arba tik lietuviškus,arba tik angliškus terminus.Raudonmedis ant mahogany tikrai nelabai aišku. |
Linai, cia buvo kompromisas. Manau ateityje naudosim tik angliskus aprasymus kaip ir visas pasaulis.
Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
krewchiuz Wrote:
------------------------------------------------------- > Cia ne mano asmeniskai sugalvoti vertiniai, cia > OFICIALI LIETUVU KALBA. > Kaip beziuretum, vadinti "rosewood'a" raudonmedziu > yra klaida. > Raudonmedis (su visais jo porusiais) yra MAHOGANY. Oficiali lietuviu kalba turi mažai bendro su tikraja lietuviu kalba, o su techninias dalykais ji visai susipykus. Ar žinai kaip vadinasi rašalinis printeris oficialiai??? Rašalinis čiurkšlintuvas... Ar matei tai kur nors naudojant?????? Tai va, tegul sugalvoja porusiu pavadinimus - tada paziuresim. Jei ka - specifikaciju gitaroms is viso nerasysime... Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
Va čia viskas gan aiškiai išaiškinta-
http://www.ctv.lt/group/kalbajobai |
Dar vienas perliukas kalbininku: glodintuvas. Speju, kad kas neturi naujo SAMSUNG televizoriaus, niekaip neatspesite, kad taip pavadintas EKVALAIZERIS.
|
:))))))))))
|
,,,Oficiali lietuviu kalba turi mažai bendro su tikraja lietuviu kalba,,,
troleibusas - lietuviskai - VIELBRAUKIS stanikas - lietuviskai - PAPONESIS (kirciuoti kaip bombonesis) |
čiurkšlintuvo tikrai nebuvo, buvo čiurkšlinis spausdintuvas, bet neprigijo, liko rašalinis.
glodintuvas iš tikrųjų yra EQ! [url=http://www.likit.lt/term/enciklo.html]žodynas[/url] bet prekių kataloge - sandelis, kūbas, nuemėjas, kai kas pusiau išversta, kai kas išvis neišversta... iki medienos subtilybių dar yra ką veikt :P |
pranza Wrote:
------------------------------------------------------- > čiurkšlintuvo tikrai nebuvo, buvo čiurkšlinis > spausdintuvas, bet neprigijo, liko rašalinis. > glodintuvas iš tikrųjų yra EQ! > > žodynas > > bet prekių kataloge - sandelis, kūbas, nuemėjas, > kai kas pusiau išversta, kai kas išvis > neišversta... iki medienos subtilybių dar yra ką > veikt :P Del Kūbo buvo didele diskusija. Man irode kad turi buti taip. Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
stratlt Wrote:
------------------------------------------------------- > Del Kūbo buvo didele diskusija. Man irode kad turi > buti taip. Įdomu, kokiais argumentais.. Jokios ironijos ar noro įgelt, tiesiog įdomu. |
neverm1nd Wrote:
------------------------------------------------------- > stratlt Wrote: > -------------------------------------------------- > ----- > > Del Kūbo buvo didele diskusija. Man irode kad > turi > > buti taip. > > Įdomu, kokiais argumentais.. Jokios ironijos ar > noro įgelt, tiesiog įdomu. Buvo domėtasi kiek suprantu pas specialistus. Beje, yra net uab Kūbas... pagooglink zodi kūbas. Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
stratlt Wrote:
------------------------------------------------------- > Beje, yra net uab Kūbas... > pagooglink zodi kūbas. Tai UAB galima pavadinti ir "Gytara", tai nėra argumentas. O specialistams esu rašęs užklausą del 'kūbo' - tokio žodžio nėra. |
promT Wrote:
> Tai UAB galima pavadinti ir "Gytara", tai nėra > argumentas. > O specialistams esu rašęs užklausą del 'kūbo' - > tokio žodžio nėra. Shita tema yra ishdiskutuota. Galima nevargti. Net nuoroda buvau idejes i zhodyna, bei paklausiau profesionalios lituanistes. Ji seip sake, kad tokio zhodzhio nera ir mol greichiausiai shi neteisinga zhodi paskleide rusakalbis, nes jie nevalingai/naturaliai ilgina lietuvishkas balses. Del to gaunasi gytara, kūbas ir pan. O kadangi "kūbas" papuole i mozillos spellcheckeri - tai amba :). Zhmones pamato "klaida" ir "taiso"... Sau P.S. Atkreipkit demesi i kirti (gal kazhkam pasirode ten ilgosios brukshnelis): http://www.zodynas.lt/tarptautiniu-zodziu/K/kubas Edited 2 time(s). Last edit at 03/01/2010 03:45PM by kwlw. |
promT Wrote:
------------------------------------------------------- > stratlt Wrote: > -------------------------------------------------- > ----- > > Beje, yra net uab Kūbas... > > pagooglink zodi kūbas. > > Tai UAB galima pavadinti ir "Gytara", tai nėra > argumentas. > O specialistams esu rašęs užklausą del 'kūbo' - > tokio žodžio nėra. Ir netingėjai rasyt uzklausa? :) Anyway aciu. Ir O.K., as su tuo galiu sutikti. Is pat pradziu man tai atrode keista... Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
Lietuva susipykusi su visais sitais zodziais, nes lietuva - tai bananu salis :) Cia tik perka, parduoda. Kitu zodziu versle cia nera :) Taigi viskas normaliai. Gal tik del kubo biski juokingai skamba. Gali buti tiesiog gitarinis stiprintuvas. Nes kubas (oficialiam puslapy, kataloge) tikrai per daug kaimiskai ir buitiskai skamba. :)
|
"elektrinės gitaros garso formavimo ir stiprinimo įrenginys su garsiakalbiu" :)
|
ISG Wrote:
------------------------------------------------------- > Lietuva susipykusi su visais sitais zodziais, nes > lietuva - tai bananu salis :) Cia tik perka, > parduoda. Kitu zodziu versle cia nera :) Taigi > viskas normaliai. Gal tik del kubo biski juokingai > skamba. Gali buti tiesiog gitarinis stiprintuvas. > Nes kubas (oficialiam puslapy, kataloge) tikrai > per daug kaimiskai ir buitiskai skamba. :) Tada terminas "Guitar Combo" irgi skirtas redneckams, country megejams :) Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
Man atrodo ne jums cia diskutuot apie tai reiketu...
O oficialioje kalboje, tiesiog reiketu islaikyti ne tai kas naujo sukurta, o tai ka visada naudojo ir naudoja. Kitaip tariant, reiketu saugoti kalba nuo barbarizmu, ir per nelyg dideles anglu kalbos itakos. |
Carols Wrote:
------------------------------------------------------- > Man atrodo ne jums cia diskutuot apie tai > reiketu... > > O oficialioje kalboje, tiesiog reiketu islaikyti > ne tai kas naujo sukurta, o tai ka visada naudojo > ir naudoja. Kitaip tariant, reiketu saugoti kalba > nuo barbarizmu, ir per nelyg dideles anglu kalbos > itakos. Visishkai sutinku. Saugoti ypac nuo kalbininku barbarizmu. Bet nemanau kad reikia galvoti pakaitalus visame pasaulyje naudojamiems techniniams terminams kurie savaime suprantama sugalvoti anglu kalba. Nes vistiek tu naujadaru niekas nenaudos realiame gyvenime. Dabar lietuviskai gaunasi: Palisander(eng) - Polisandras (liet) Rosewood (engl) - Polisandras (liet) !!!!!! Dabar demesio!!!! Rosewood tree (engl)-Raudonmedžio medis(liet)! Tai jau ne polisandras??? Mahogany (engl) - Raudonmedis (liet) !!!! Tai kaip pavadinti lietuviskai gitara su mahogany korpusu ir grifu su rosewood fretboard? Raudonmedzio korpusas ir grifas su raudonmedziu??? Bet juk Mahogany ir Rosewood skiriasi!!!! Ir Palisandras is tikro angliskai tai Brasilian Rosewood!!! Paprastas Rosewood (irgi daug porusiu, kurie reciau ivardinami del savo savybiu panasumo, lotynisku botanikos terminu nezinau) tai nera tas pats polisandras!!!! Anot lietuviu kalbininku tas pats!!! Ir kas nors man pasakys kaip isversti "guitar fretboard"? Aišku galima vietoje 2 anglų kalbos žodžių parašyti visa pastraipa paaiškinimų apie ką kalba, bet tai juk bus nesamonė... Ir nei techninėje literatūroje, nei šnekamojoje kalboje to niekas niekada nenaudos...Maždaug "[b]gitaros kaklo višutinė sekcija i kurią sukalti skirsniai yra pagaminta iš medžio rūšies kuri lietuvių kalboje neturi tikslaus apibūdinimo ir kartais klaidingai vadinama polisandru arba raudonmedžiu (anglų kalboje tai rosewood).[/b] Kas skaitys tokia "biliberda" ??? Ir kam to reikia? Juk jei parašysi kad tai polisandras tai reiškia pateiksi realiai klaidinga informacija! O kur dar tradicijos? Kai kurie terminai naudojami klasikinese gitarose skiriasi nuo terminų apibudinančių ta patį akustinėse ir elektrinėse gitarose...Išsiplėčiau. Idiotizmas... Aišku, čia tik mano nuomonė, galima jos nepalaikyti... Gal kur klystu...Nežinau. Gimiau sovietmečiu, grojau smuiku su smičium kaip ir pora šimtų metų atgal lietuvos teritorijoje. Šiais laikais groja stryku, ir sakyčiau stryku grojasi lietuviams prasčiau nei sekdavosi smičiais. :) Tik kam priverstinai lietuvinti TERMINUS, tegu tai ir rusicizmai ar ateje iš bet kurios kitos kalbos prieš daugybe metu? Mokiniai mokyklose tapo "ugdytiniais"... Gal todel mokyklose toks bardakas??? Juk elementaru jog mokiniai mokinasi, o ka veikia ugdytiniai? :)) Ugdosi!!!! Reiškia nesimoko :) Tai kam tada mokyklos? :))) Ai... Robertas Midiaudio Ltd. robertas@midiaudio.com [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1453[/img] [img]http://forum.midiaudio.com/file.php?0,file=1964[/img] |
Strat lt. Viskas ok su tais medziais, nekreipk demesio. Bet kubas - tai tikrai kaimietiskas teminas, kuris versle, manau, nepriimtinas. Guitar combo - taip pat redneckiskas pavadinimas. Bet combo reiskia kombinuotas, ty stirpintuvas ir garsiakalbis. O kubas yra geometrine figura. Angliskai "cube". Visuose normaliuose usa saituose, yra taip:
[b]Guitar Amplifiers[/b] (bendras terminas. Gitariniai stiprintuvai, argi blogai skamba? :) ) Ka tik paziurejau, tai pas jus taip ir yra, tai viskas tvarkoj kaip ir :) Edited 2 time(s). Last edit at 03/05/2010 12:49AM by ISG. |